概述
子项目
- 三代改制质文 - The Alteration of Systems and the Quality and Culture in the Three Dynasties
- 为人者天 - Man is an Imitation of Heaven
- 二端 - Two Extremes
- 五刑相生 - The Five Punishments Generate Each Other
- 五行之义 - The Significance of the Five Elements
- 五行五事 - The Five Elements and Five Affairs
- 五行变救 - Remedies for the Changes of the Five Elements
- 五行对 - Responses Regarding the Five Elements
- 五行相胜 - The Five Elements Overcome Each Other
- 五行逆顺 - The Reversal and Smoothness of the Five Elements
- 人副天数 - Man Corresponds to the Numbers of Heaven
- 仁义法 - The Law of Benevolence and Righteousness
- 保位权 - Preserving the Status and Power
- 俞序 - Yuxu
- 十指 - Ten Fingers
- 同类相动 - Things of the Same Kind Interact with Each Other
- 四时之副 - The Complement of the Four Seasons
- 四祭 - Four Kinds of Sacrifices
- 基义 - Fundamental Significance
- 天地之行 - The Movements of Heaven and Earth
- 天地阴阳 - Heaven, Earth, Yin and Yang
- 天容 - The Appearance of Heaven
- 天辨在人 - The Discernment of Heaven Lies in Man
- 天道施 - The Implementation of the Way of Heaven
- 天道无二 - There is No Duality in the Way of Heaven
- 奉本 - Upholding the Fundamental
- 如天之为 - Acting Like Heaven
- 威德所生 - Born from Majesty and Virtue
- 官制象天 - The Official System Imitating Heaven
- 实性 - The True Nature
- 对胶西王越大夫不得为仁 - In Response to the King of Jiaoxi, the Grand Master of Yue Cannot Be Considered Benevolent
- 尧舜不擅移、汤武不专杀 - Yao and Shun did not arbitrarily transfer power, and Tang and Wu did not willfully execute
- 山川颂 - Praises of Mountains and Rivers
- 度制 - The System of Measurement and Regulation
- 循天之道 - Following the Way of Heaven
- 必仁且知 - Must be Benevolent and Wise
- 执贽 - Zhi refers to the gifts presented in ancient ceremonies
- 暖燠常多 - Warmth is Usually Abundant
- 服制 - The Attire System
- 服制像 - The Image of the Attire System
- 楚庄王 - King Zhuang of Chu
- 止雨 - Stopping the Rain
- 正贯 - Rectifying the Mainstream
- 求雨 - Praying for Rain
- 治乱五行 - The Five Elements in Governing Disorder
- 治水五行 - The Five Elements in Water Governance
- 深察名号 - Thoroughly Examining Names and Titles
- 灭国上 - On the Annihilation of States (Part I)
- 灭国下 - On the Annihilation of States (Part II)
- 爵国 - Marquis States
- 玉英 - Jade Petal
- 王道 - The Way of the Monarch
- 王道通三 - The Way of the Monarch Connects Heaven, Earth and Man
- 盟会要 - Essentials of Alliances and Assemblies
- 祭义 - The Significance of Sacrifices
- 离合根 - Separating and Combining the Root
- 立元神 - Establishing the Prime Spirit
- 竹林 - Bamboo Grove
- 符瑞 - Auspicious Omens
- 精华 - Essence
- 考功名 - Assessing Achievements and Reputations
- 观德 - Observing Virtue
- 诸侯 - Feudal Lords
- 身之养重于义 - Nourishing the Body is More Important than Righteousness
- 通国身 - Connecting the State and the Individual
- 郊义 - The Significance of Suburban Sacrifices
- 郊事对 - Responses Regarding Suburban Affairs
- 郊祀 - Suburban Offerings
- 郊祭 - Suburban Sacrifices
- 郊语 - Words about Suburban Sacrifices
- 重政 - Emphasizing Governance
- 阳尊阴卑 - Yang is Honorable and Yin is Humble
- 阴阳义 - The Significance of Yin and Yang
- 阴阳位 - The Positions of Yin and Yang
- 阴阳出入上下 - The In and Out, Up and Down of Yin and Yang
- 阴阳终始 - The Beginning and End of Yin and Yang
- 随本消息 - Following the Fundamental Message
- 顺命 - Obeying the Will of Heaven